فرهنگ اصطلاحات فانوس-عربی فارسی طرح اولیه¬ی این فرهنگ در لبنان و همزمان با تحصیل مؤلف در دانشگاه بیروت ایجاد شده است و با ورود وی به دانشگاه پیام نور و تدریس دروس فن ترجمه، آزمایشگاه و مکالمه، نیاز به فرهنگی که بتواند تا حدودی نیاز اساتید، دانشجویان، مترجمان، اهل فن و علاقه¬مندان به دو زبان عربی و فارسی را برطرف سازد، و یافتن معادل اصطلاحات رایج فارسی در حوزه¬های مختلف علمی، ادبی، سیاسی، اجتماعی، فرهنگی، اقتصادی، ورزشی، نظامی، مطبوعاتی و ... به آنان کمک نماید، ضروری می¬نمود. نکته¬ی دیگری که در مورد این باب باید به آن اشاره نمود این است که در دهه¬های اخیر انبوهی از اصطلاحات و کلمات تازه در زبان عربی پدید آمده است، و دستیابی به معادل صحیح و مقبول برای این اصطلاحات هر روز بیش از پیش ضروری¬تر می¬نماید و همین امر مؤلف را بر آن داشته است تا در صدد چاپ این اثر برآید.
طرح اولیه ی این فرهنگ در لبنان و هم زمان با تحصیل مؤلف در دانشگاه بیروت ایجاد شده است و با ورود وی به دانشگاه پیام نور و تدریس دروس فن ترجمه، آزمایشگاه و مکالمه، نیاز به فرهنگی که بتواند تا حدودی نیاز اساتید، دانشجویان، مترجمان، اهل فن و علاقه مندان به دو زبان عربی و فارسی را برطرف سازد، و یافتن معادل اصطلاحات رایج فارسی در حوزه¬های مختلف علمی، ادبی، سیاسی، اجتماعی، فرهنگی، اقتصادی، ورزشی، نظامی، مطبوعاتی و ... به آنان کمک نماید، ضروری می نمود. نکته ی دیگری که در مورد این باب باید به آن اشاره نمود این است که در دهه های اخیر انبوهی از اصطلاحات و کلمات تازه در زبان عربی پدید آمده است، و دستیابی به معادل صحیح و مقبول برای این اصطلاحات هر روز بیش از پیش ضروری تر می نماید و همین امر مؤلف را بر آن داشته است تا در صدد چاپ این اثر برآید.